I take no credit for the original songs, which are written and copyright © by Kaoru Kido. The transliteration is copyright © Tsubomi Koneko. The English translation is copyright © Syuria. These lyrics are provided at this website for personal non-profit use only. Do not use these lyrics on your website or other sites without first gaining permission from the transliterator or translator or providing proper credit ('Transliterated by Tsubomi Koneko and translated by Syuria' on the page in plain sight).

------------------------------
:HIKARI NO KIZUNA:
TV Opening Theme
Vocals: Kaoru Kido
Lyrics: Kaoru Kido
Produced by: Masaya Koike
------------------------------

tsunaida sono te wo hanashi wa shinai
hikari no kizuna mirai e "Papillon Rose"

mabushii yoake ni kikoeta hibiki
tatakai no kodou yomigaeru
kizutsuita hane de kakushita hitomi
tozasareta hibi wa maboroshi no naka

Why??tomaranai namida
Why??afureru omoi yo
"KIMI WA DOKO NI IRU NO?" todoita ano koe wa...

mishiranu ashita mo osore wa shinai
kokoro no oku ni hikari michiru kara
nobashita kono te ni fureta nukumori
mayoi wa shinai hanashi wa shinai
arata na mirai wo tsukamu yo "Papillon Rose"

miageta yozora ni koboreru hikari
ano hi mita egao yomigaeru
ushinau itami mo chikara ni kaete
tatakatta hibi wa kono mune no naka

Why??senaka dakishimeru
Why??yasashii nukumori
"KIMI WA SOKO NI IRU NO?" kizuita ano hi kara...

kesenai kinou mo osore wa shinai
kokoro no oku ni hikari michiru kara
tobitatsu oozora kanjiru KISEKI
mayoi wa shinai hanare wa shinai
arata na unmei kono te de "Papillon Rose"

mishiranu ashita mo osore wa shinai
kokoro no oku ni hikari michiru kara
nobashita kono te ni fureta nukumori
mayoi wa shinai hanashi wa shinai
arata na mirai wo tsukamu yo "Papillon Rose"

tsunaida sono te wo hanashi wa shinai
kokoro no oku ni hikari michiru kara
tobitatsu oozora kanjiru KISEKI
hikari no kizuna hanare wa shinai
arata na unmei mirai e "Papillon Rose"

------------------------------
:Bonds of Light:
TV Opening Theme
Vocals: Kaoru Kido
Lyrics: Kaoru Kido
Produced by: Masaya Koike
------------------------------

I grasped your hand, I'll never let go
Bound together by flowers for the future, Papillon Rose

I heard an echo at the dazzling dawn
I remember the beat of the battle
With my wounded wings I hid my eyes
Those days are locked within an illusion

Why won't my tears stop?
Why are my emotions overflowing?
That voice calls to me, "Where are you?"

I will not fear even the unknown tomorrow
For deep within my heart, it is full of light
My stretched out hands are filled with warmth
I won't lose my way, I won't let you go
I will seize a new future, Papillon Rose

The sky I looked up into overflows with light
I recall your smile I saw that day
I'll turn even the pain of failiure into my strength
Those days we fought are held within my chest

Why do you embrace me from behind?
Why do I feel this gentle warmth?
I realized since that day, "Is that where you are?"

I will not fear even the yesterday I cannot erase
For deep within my heart, it is full of light
I take off into the heavens, I feel this miracle
I won't lose my way, I won't let you go
I will take this new destiny in my own hands, Papillon Rose

I will not fear even the unknown tomorrow
For deep within my heart, it is full of light
My stretched out hands are filled with warmth
I won't lose my way, I won't let you go
I will seize a new future, Papillon Rose

I grasped your hand, I'll never let go
For deep within my heart, it is full of light
I take off into the heavens, I feel this miracle
I will never let go of these flowers which bind us together
A new destiny for the future, Papillon Rose


Proudly serving the Papillon Rose fan community since: November 9th, 2003

Lingerie Soldier Papillon Rose / Papillon Rose New Season is property of Shinji Tobita . Black Company / Reve . AYCO. Some items detailed on this site were produced by Office F&O, Pink Company, and Echigoya.

This website is owned/maintained by Tsubomi Koneko. All images on this site (besides fanart) were obtained (scanned, edited, or screenshot) by Tsubomi Koneko. If you use them elsewhere please put a link back. Translations on this site were done by Enigmaopoeia and Syuria and should not be used elsewhere without permission.